Користувальницькі налаштування

Налаштування сайту


uk:translations

Розбіжності

Тут показані розбіжності між вибраною ревізією та поточною версією сторінки.

Посилання на цей список змін

Порівняння попередніх версійПопередня ревізія
Наступна ревізія
Попередня ревізія
uk:translations [2006/11/05 13:35] oleguk:translations [2015/11/06 20:32] (поточний) – зовнішнє редагування 127.0.0.1
Рядок 10: Рядок 10:
    
 Дивіться ось [[uk:contribute|тут]], якщо ви хочете перекласти ці сторінки на вашу мову. Дивіться ось [[uk:contribute|тут]], якщо ви хочете перекласти ці сторінки на вашу мову.
 +
  
  
Рядок 29: Рядок 30:
 Головним є переклад всіх текстів на лініях msgstr. Увага! Не чіпайте англійський текст на лініях msgid.\\ Головним є переклад всіх текстів на лініях msgstr. Увага! Не чіпайте англійський текст на лініях msgid.\\
 Є спеціальні програми для допомоги у цій справі, власно я використовую Kbabel, але вона більше для Linux .  Є спеціальні програми для допомоги у цій справі, власно я використовую Kbabel, але вона більше для Linux . 
-Для Windows, можливою із кращих, є poedit:  [[http://www.poedit.org/]]+Для Windows, можливою із кращих, є poedit:  [[http://www.poedit.net/]]
  
 Застерігаю від використання блокноту та wordpad для редагування, тому що кодування повинно залишатися в UTF-8. Використання poedit є найкращим для даної справи.  Застерігаю від використання блокноту та wordpad для редагування, тому що кодування повинно залишатися в UTF-8. Використання poedit є найкращим для даної справи. 
uk/translations.1162730154.txt.gz · Востаннє змінено: 2015/11/06 20:31 (зовнішнє редагування)